亚伦·斯沃兹

    亚伦·希莱尔·斯瓦茨是美国计算机程序员、企业家、作家、政治组织者和互联网黑客活动者。他参与了web提要格式RSS、Markdown发布格式、组织creativecommons和网站框架的开发网页.py,并在成立6个月后加入了社交新闻网站Reddit。著作:《游击队开放存取宣言》(2008年)·建设可编程网站(2009年)·降价定义(2004年)

亚伦·斯沃兹(Aaron Swartz)名言

Now, the typical way you make good things happen in Washington is you find a bunch of wealthy companies who agree with you.

现在,在华盛顿成就美好事情的典型方式是,您会找到一堆与您认同的富裕公司。

亚伦·斯沃兹

Information is power. But like all power, there are those who want to keep it for themselves.

信息就是力量。 但是,像所有力量一样,有些人想自己保留它。

亚伦·斯沃兹

Real education is about genuine understanding and the ability to figure things out on your own; not about making sure every 7th grader has memorized all the facts some bureaucrats have put in the 7th grade curriculum.

真正的教育是关于真正的理解和独立解决问题的能力; 并不是要确保每个7年级学生都记住了一些官僚们在7年级课程中提出的所有事实。

亚伦·斯沃兹

The world's entire scientific and cultural heritage, published over centuries in books and journals, is increasingly being digitized and locked up by a handful of private corporations.

几个世纪以来,世界各地的全部科学和文化遗产都在书籍和杂志上发表,越来越多的私有公司将其数字化和锁定。

亚伦·斯沃兹

Normally, I just sit in my quiet little room and do the small things that bring me pleasures. I read my books, I answer email, I write a little bit.

通常,我只是坐在我安静的小房间里,做一些小事,带给我快乐。 我读了书,回信了,写了一点。

亚伦·斯沃兹

What if there was a library which held every book? Not every book on sale, or every important book, or even every book in English, but simply every book - a key part of our planet's cultural legacy.

如果有一个藏书的图书馆怎么办? 并不是每本出售的书,每本重要的书,甚至不是英文的书,而仅仅是每本书-这是我们地球文化遗产的重要组成部分。

亚伦·斯沃兹

Social Security got passed because John D. Rockefeller was sick of having to take money out of his profits to pay for his workers' pension funds. Why do that, when you can just let the government take money from the workers?

由于约翰D,社会保障获得通过。 洛克菲勒(Rockefeller)厌倦了不得不从利润中拿出钱来支付工人的退休金。 当您只允许政府从工人那里收钱时,为什么要这样做呢?

亚伦·斯沃兹

Without the ability to talk about government power, there's no way for citizens to make sure this power isn't being misused.

没有能力谈论政府权力,公民就无法确保这种权力不会被滥用。

亚伦·斯沃兹