亚伦·西查诺佛

    亚伦·西查诺弗是以色列生物学家,他因描述细胞利用泛素降解和回收蛋白质的方法而获得诺贝尔化学奖。

亚伦·西查诺佛(Aaron Ciechanover)名言

Biochemistry is the science of life. All our life processes - walking, talking, moving, feeding - are essentially chemical reactions. So biochemistry is actually the chemistry of life, and it's supremely interesting.

生物化学是生命科学。 我们所有的生活过程-走路,说话,移动,进食-本质上都是化学反应。 因此,生物化学实际上是生命的化学,这非常有趣。

亚伦·西查诺佛

The important thing is to do what you most love in the best way. If you love literature, you could be a great writer and perhaps one day become a Nobel Prize Laureate for Literature.

重要的是要以最好的方式做自己最爱的事情。 如果您热爱文学,那么您可以成为一名出色的作家,也许有一天有可能成为诺贝尔文学奖得主。

亚伦·西查诺佛

I grew up in Haifa and enjoyed the wonderful beaches and Mount Carmel that rolls into the Mediterranean Sea. From my early days at home, I remember a strong encouragement to study.

我在海法长大,享受了美丽的海滩和绵延至地中海的卡梅尔山。 从我在家的初期开始,我就强烈地鼓励学习。

亚伦·西查诺佛

My brother Joseph, who is 14 years older than me, was already on his national military compulsory service when I was 4 years old, the age from which I remember myself.

我的哥哥约瑟夫(Joseph)比我大14岁,我4岁时就已经开始服兵役,这个年龄使我记忆犹新。

亚伦·西查诺佛

My father left me with his love of Jewish studies and cultural life. To this very day, along with several physicians and scientist colleagues, I take regular periodical lessons taught by a Rabbinical scholar on how the Jewish law views moral and ethical problems related to modern medicine and science.

父亲以对犹太研究和文化生活的热爱离开了我。 直到今天,我和几位医师和科学家同事一起定期接受由一位犹太学者讲授的定期课程,内容是犹太法律如何看待与现代医学和科学有关的道德和伦理问题。

亚伦·西查诺佛

Towards the end of the military service, I had to make what I assume has been the most important decision in my career: to start a residency in clinical medicine, in surgery, which was my favorite choice, or to enroll into graduate school and start a career in scientific research. It was clear to me that I was heading for graduate school.

在服兵役即将结束时,我必须做出我认为是我职业中最重要的决定:在临床医学,外科手术中住院,这是我最喜欢的选择,或者入读研究生并开始 对我来说很明显,我要去读研究生。

亚伦·西查诺佛

The problem of different sensitivities of distinct protein groups to lysosomal inhibitors has remained unsolved and may have served as an important trigger in the future quest for a non-lysosomal proteolytic system that may be involved in at least certain aspects of intracellular protein degradation.

不同蛋白质组对溶酶体抑制剂的不同敏感性的问题仍未解决,并且可能已成为未来寻求非溶酶体蛋白水解系统的重要触发因素,该系统可能参与细胞内蛋白质降解的至少某些方面。

亚伦·西查诺佛

Reticulocytes are terminally differentiating red blood cells that do not contain lysosome. Therefore, it was postulated that the degradation of hemoglobin in these cells is mediated by a non-lysosomal machinery.

网状细胞是终末分化的不含溶酶体的红细胞。 因此,推测这些细胞中血红蛋白的降解是由非溶酶体机制介导的。

亚伦·西查诺佛