阿尔·卡琳

    绰号“老虎先生”的阿尔·卡琳是美国职业棒球右外野手,曾在底特律老虎队大联盟打了22个赛季。在他的职业生涯的大部分时间里,卡琳都在外场打球,主要是作为一名右外野手,在那里他赢得了十个金手套奖,并以他强壮的投掷臂而闻名。

阿尔·卡琳(Al Kaline)名言

What gets me upset about with the newer players is their lack of intensity. They tend to go through the motions a little bit. They don't understand that you've got to practice the way you play.

让我对新手感到不高兴的是他们缺乏热情。 他们倾向于通过一些动作。 他们不了解您必须练习演奏方式。

阿尔·卡琳

It hurt me a great deal. It put a lot of pressure on me because I was at a young age and the writers around here and throughout the league starting comparing me to Cobb. It put a lot of pressure on me.

这给我很大的伤害。 这给我很大的压力,因为我还很小,这里和整个联盟的作家开始将我与科布进行比较。 这给我很大的压力。

阿尔·卡琳

All of a sudden I'm in the major leagues and we're traveling from town to town. I see the other players dressing different every day. I've got only one suit and I keep wearing it over and over. I'm really embarrassed.

突然我进入了大联盟,我们从一个镇到另一个镇。 我看到其他球员每天都穿着不同。 我只有一套西装,而且一遍又一遍地穿。 我真的很不好意思。

阿尔·卡琳

Switching to the outfield was the best break I ever got.

切换到外场是我有史以来最好的休息。

阿尔·卡琳

I'll never forget that first night with the team. Going to the ballpark on the bus was the hardest 30 minutes of my life. I had to walk down that aisle between all the players. I really didn't know too much about the Detroit Tigers at that time.

我永远不会忘记与团队在一起的第一天。 上公车去球场是我一生中最艰难的30分钟。 我不得不在所有球员之间走过那条过道。 那时,我真的对底特律虎队并不了解太多。

阿尔·卡琳

I didn't know who was on the team, but I saw every eye as I walked down the aisle. It looked like a thousand eyes were staring right at me saying, 'Who is this young punk?' I just kept my eyes straight ahead.

我不知道谁在团队中,但是当我沿着过道走时,我看到了每只眼睛。 好像有一千双眼睛盯着我说:“这个年轻的朋克是谁? 我只是保持直视的目光。

阿尔·卡琳

I started in for the ball but I just couldn't get it. I should have caught it because I was used to catching everything on the sandlots. But they hit the ball a lot harder in the major leagues and I just couldn't reach the ball this time.

我开始参加比赛,但我没办法。 我应该抓到它,因为我习惯了在沙坑上抓到所有东西。 但是他们在美国职业棒球大联盟中的击球要困难得多,而我这次却没法接球。

阿尔·卡琳

As the days went on, I didn't mind the games. In fact, I looked forward to them. That was the easiest part of all. I couldn't wait to get to the ballpark I'd be the first one there and I was willing to do anything. I think that's why the veterans liked me.

随着时间的流逝,我不在乎比赛。 实际上,我很期待他们。 那是最简单的部分。 我等不及要去球场了,我会是那里的第一个球场,我愿意做任何事情。 我认为这就是为什么退伍军人喜欢我。

阿尔·卡琳