安斯利·哈里奥特

    安斯利·登齐尔·杜布里埃尔·哈里奥特MBE是一名英国厨师、电视节目主持人和艺人。他以他的BBC烹饪节目《不会做饭,不会做饭》和《准备好的稳定烹饪》而闻名。

安斯利·哈里奥特(Ainsley Harriott)名言

My Mum was the main reason why I became a chef. She influenced all of my family to feel free in the kitchen - it was the centre of our home and I have wonderful memories of helping Mum cook and experiencing the love and patience that went into the food.

我的妈妈是我成为厨师的主要原因。 她影响了我全家人在厨房里自由自在-那是我们家的中心,我在帮助妈妈做饭以及体验食物中的爱与耐心方面留下了美好的回忆。

安斯利·哈里奥特

The great thing about coming to Melbourne is that people talk about Sydney being the food capital but Melbourne is a lot more; it has that residential feel, a feeling of homeliness. When you go to restaurants, it's known as a creative, artistic city. That's what you get with the food.

来到墨尔本的好处是,人们谈论悉尼是美食之都,但墨尔本还有很多。 它具有居住的感觉,有家一般的感觉。 当您去餐厅时,它就被称为创意艺术城市。 那就是你吃的东西。

安斯利·哈里奥特

I like introducing people to new dishes and new flavors.

我喜欢向人们介绍新菜和新口味。

安斯利·哈里奥特

A typical Sunday meal will be brunch at 11 A.M. I'll probably do muffins, proper scrambled eggs and sweetcorn fritters, which the kids love. Kedgeree's another thing I like, and if any of the West Indian family are over, definitely ackee and saltfish.

典型的周日晚餐将在11 A时午餐。 M. 我可能会做孩子们喜欢的松饼,适当的炒鸡蛋和甜玉米油条。 我喜欢Kedgeree的另一件事,如果西印度人一家中的任何一个都结束了,那肯定是ackee和咸鱼。

安斯利·哈里奥特

Food is an integral part of Caribbean life - it's diverse just like Caribbean culture, with flavour influences from India, Europe, China, South America and Africa.

食物是加勒比海生活中不可或缺的一部分-就像加勒比海文化一样,它是多种多样的,其风味受到印度,欧洲,中国,南美和非洲的影响。

安斯利·哈里奥特

I grew up not being intimidated by the kitchen.

我从小就不会被厨房吓倒。

安斯利·哈里奥特

I used to take vitamins, but I think diet is the most important thing. If you have a good diet, there's no need for that stuff.

我曾经服用维生素,但我认为饮食是最重要的。 如果您有良好的饮食习惯,则不需要这些东西。

安斯利·哈里奥特

What I've tried to do over the years is to kind of open the door to say 'It's a meal, it's OK, don't panic, don't get worked up about it.'

多年来,我一直试图做的是打开门说:“这是一顿饭,没关系,不要惊慌,不要为此烦恼。 '

安斯利·哈里奥特