安德鲁·伯格

    安德鲁·伯格是美国传记作家。1971年从普林斯顿大学毕业后,伯格把他关于编辑麦克斯韦·帕金斯的高级论文扩充成了一本长篇传记《麦克斯·珀金斯:天才的编辑》,该书获得了国家图书奖。他的第二本书《戈德温:传记》于1989年出版。

安德鲁·伯格(A. Scott Berg)名言

I don't know of a soul who packed more living into 72 years than Charles Lindbergh did.

我不知道有谁会比查尔斯·林德伯格(Charles Lindbergh)活得更多,活了72年。

安德鲁·伯格

There is always a certain leap of faith that editors have made with their nonfiction writers. If the trust is broken, things can get very embarrassing for the writers and the publisher.

编辑与非小说作家之间总是存在一定的信念飞跃。 如果信任被破坏,那么对于作者和出版者来说,事情可能会非常尴尬。

安德鲁·伯格

Clark Gable seemed fascinating all his life because there wasn't so much information about him. Today, you're on television all the time.

克拉克·盖布尔(Clark Gable)似乎一生都着迷,因为关于他的信息并不多。 今天,您一直在看电视。

安德鲁·伯格

By the '40s, Sam Goldwyn is a very serious man. By the '50s, he's the dean of American producers. To the end, he was Hollywood's gray eminence.

到40年代,山姆·戈德温(Sam Goldwyn)是一个非常认真的人。 到50年代,他是美国生产商的院长。 最终,他是好莱坞的灰头土脸。

安德鲁·伯格

After 'Lindbergh,' my publisher asked whom I wanted to write about next. I said, 'There's one idea I've been carrying in my hip pocket for 35 years. It's Woodrow Wilson.'

在“林德伯格”之后,我的出版商问我要写给谁的书。 我说:“有35年来,我一直提着臀部口袋里有一个主意。 是伍德罗·威尔逊。 '

安德鲁·伯格

There are hundreds of books about Woodrow Wilson, but I have an image of him in my mind that is unlike any picture I have seen anywhere else, based on material at Princeton and 35 years of researching and thinking about him.

有数百本关于伍德罗·威尔逊(Woodrow Wilson)的书,但是根据普林斯顿大学的材料和35年的研究和思考,我心目中对他的印象与我在其他任何地方看到的任何图片都不一样。

安德鲁·伯格

I developed a mania for Fitzgerald - by the time I'd graduated from high school I'd read everything he'd written. I started with 'The Great Gatsby' and moved on to 'Tender Is the Night,' which just swept me away. Then I read 'This Side of Paradise,' his novel about Princeton - I literally slept with that book under my pillow for two years.

我为菲茨杰拉德(Fitzgerald)开发了一个躁狂症-高中毕业时,我已经读完了他写的所有东西。 我从《伟大的盖茨比》开始,然后转到《温柔就是夜晚》,这让我大吃一惊。 然后,我读了他关于普林斯顿大学的小说《天堂的彼岸》(The Side of Paradise),我在枕头底下睡了两年。

安德鲁·伯格

I'm so blessed to have such enlightened parents. It must have been very hard to watch their able-bodied son lock himself up in his old room for most of his 20s.

我很幸运有这么开明的父母。 看着他们强壮的儿子在20多岁的大部分时间里把自己锁在旧房间里肯定很难。

安德鲁·伯格