阿道夫·加兰德

    阿道夫·加兰德在第二次世界大战期间曾在德国和德国空军服役。他执行了705次战斗任务,并在西线作战和保卫帝国。有四次,他在被击落后幸存下来,他被认为是104次空中胜利,所有这些都是针对西方盟国的。

阿道夫·加兰德(Adolf Galland)名言

I had to inspect all fighter units in Russia, Africa, Sicily, France, and Norway. I had to be everywhere.

我不得不检查俄罗斯,非洲,西西里岛,法国和挪威的所有战斗机。 我必须无处不在。

阿道夫·加兰德

I could not claim them because I was not supposed to be flying in combat.

我不能要求他们,因为我不应该参加战斗。

阿道夫·加兰德

I would like to mention that I have flown the 262 first in May '43. At this time, the aircraft was completely secret. I first knew of the existence of this aircraft only early in '42 - even in my position. This aircraft didn't have any priority in design or production.

我想提一下,我在43年5月首先乘坐了262。 这时,飞机是完全秘密的。 我只是在42年初才知道这架飞机的存在-即使在我的位置。 这架飞机在设计或生产上没有任何优先权。

阿道夫·加兰德

I made a written report which is still today in existence. I have a photocopy of it, and I am saying that in production this aircraft could perhaps substitute for three propeller- driven aircraft of the best existing type. This was my impression.

我写了一份书面报告,至今仍然存在。 我有它的影印本,我是说在生产中,这架飞机也许可以替代三架现有最佳类型的螺旋桨飞机。 这是我的印象。

阿道夫·加兰德

When I was fired from my post as General of the Fighter Arm, I was to give proof that this jet was a superior fighter. And that's when we did it. I think we did it.

当我被辞退为战斗机将军的职务时,我要证明这架喷气式飞机是高级战斗机。 那就是我们这样做的时候。 我认为我们做到了。

阿道夫·加兰德

If we would have had the 262 at our disposal - even with all the delays - if we could have had in '44, ah, let's say three hundred operational, that day we could have stopped the American daytime bombing offensive, that's for sure.

如果我们可以拥有262枚弹药-即使有所有延误,如果我们可以在'44弹药,啊,假设有300枚弹药,那一天我们可以制止美国的白天轰炸攻势,这是肯定的。

阿道夫·加兰德

Of course, the outcome of the war would not have been changed. The war was lost perhaps, when it was started. At least it was lost in the winter of '42, in Russia.

当然,战争的结果不会改变。 战争一开始也许就输了。 至少在42年冬季,它在俄罗斯丢失了。

阿道夫·加兰德

This would only come if you have a revolutionary change in technology like the jet brought about.

仅当您对喷气式飞机带来了技术上的革命性变化时,这种情况才会出现。

阿道夫·加兰德