拉比·阿拉梅丁

    拉比·阿拉梅丁是黎巴嫩裔美国画家和作家。奖项:美国和加拿大古根海姆创意艺术奖学金(2002)

拉比·阿拉梅丁(Rabih Alameddine)名言

I can easily hold two opposing beliefs at the same time without any problem, which I find - well, mind-expanding, really.

我可以轻松地同时持有两个相反的信念而没有任何问题,我发现-确实,思想扩展.

拉比·阿拉梅丁

A phoenix, Beirut seems to always pull itself out its ashes, reinvents itself, has been conquered numerous times in its 7,000-year history, yet it survives by both becoming whatever its conquerors wished it to be and retaining its idiosyncratic persona.

凤凰城,贝鲁特似乎总是把自己的灰烬拔出来,重塑自己,在其7,000年的历史中已经被征服了无数次,但它通过成为征服者所希望的任何东西并保留其特有的个性而得以生存.

拉比·阿拉梅丁

'Harat' is actually - it's a Lebanese dialect word. It comes from 'the mapmaker,' somebody who makes a map. And it basically means somebody who tells fibs or exaggerate tales a little bit.

“ Harat”实际上是-它是黎巴嫩方言单词. 它来自“地图制作者”,即制作地图的人. 从根本上讲,这意味着有人会讲些小故事或夸大其词.

拉比·阿拉梅丁

We seem, particularly over here in the West and in America in particular, to have forgotten that we are, in large measures, the story we tell ourselves about ourselves.

我们似乎,尤其是在西方和美国尤其是在这里,已经忘记了我们在很大程度上是在讲述自己的故事.

拉比·阿拉梅丁

I jokingly say if there was one great thing about, you know, the Lebanese Civil War was that it forced me to read.

我开玩笑地说,黎巴嫩内战是否有一件伟大的事情,那就是它迫使我阅读.

拉比·阿拉梅丁

If you go through any culture that has had wars, go to the bomb shelters, and you'll hear some amazing stories. Yes, it's a necessary thing that we actually both distract ourselves and it's a way to bond.

如果您经历过任何战争的文化,请前往防空洞,您会听到一些惊人的故事. 是的,这实际上是我们必须分散我们注意力的一种必要方法,并且是一种联系的方式.

拉比·阿拉梅丁

I always say show me a storyteller who doesn't embellish, and I'll show you a bad one.

我总是说给我看一个讲故事的人,他不会点缀,我会给你看一个不好的故事.

拉比·阿拉梅丁

I loved problems on paper, and I was good at math, but I was a mechanical engineer, and I never understood - or cared to - how a car worked.

我喜欢纸上的问题,而且我擅长数学,但是我是机械工程师,所以我从不了解或关心汽车的工作原理.

拉比·阿拉梅丁