南希·吉布斯

    南希·里德·吉布斯是美国散文家、演说家和总统历史学家。她曾任《时代》杂志总编辑,作家,美国政治和价值观评论员。她与迈克尔·达菲合著了《纽约时报》的畅销书《传教士和总统:比利·格雷厄姆在白宫的故事》。

南希·吉布斯(Nancy Gibbs)名言

The 1950s felt so safe and smug, the '60s so raw and raucous, the revolutions stacked one on top of another, in race relations, gender roles, generational conflict, the clash of church and state - so many values and vanities tossed on the bonfire, and no one had a concordance to explain why it was all happening at once.

1950年代感到如此安全和自鸣得意,60年代如此原始和喧嚣,革命在种族关系,性别角色,世代冲突,教堂和国家的冲突中相互叠加—在其上抛弃了许多价值观和虚荣心.

南希·吉布斯

In 2001, President George W. Bush was condemned for politicizing science with his decision to limit federal funding for stem-cell research; in 2009 President Obama was praised for reversing it, even though his decision was arguably just as political.

2001年,乔治·W·总统 布什因限制科学用于干细胞研究的决定而受到政治谴责. 2009年,尽管奥巴马总统的决定具有同等政治意义,但他的改变却受到赞扬.

南希·吉布斯

Americans sometimes ask what the government does and where their tax money goes. Among other things, it pays for all kinds of invisible but essential safety nets and life belts and guardrails that are useless right up until the day they are priceless.

美国人有时会问政府做什么,他们的税款去了哪里. 除其他外,它为各种看不见但必不可少的安全网,安全带和护栏支付了费用,直到它们变得无价之日,它们才变得无用.

南希·吉布斯

Few Westerners know Iran as well as Robin Wright: her first trip there as a journalist was in 1973, and she has covered every important milestone since, from the Islamic revolution and the hostage crisis to the more recent staring contest with the West over Tehran's nuclear program.

西方人很少了解伊朗,也没有罗宾·赖特(Robin Wright):她在1973年作为记者第一次来伊朗,从伊斯兰革命和人质危机到最近与西方就德黑兰核问题展开的一场激烈角逐,她涵盖了所有重要的里程碑.

南希·吉布斯

The one problem with the Internet for journalists who like doing long form is that any story that's going to involve 16 screens on the web page... that's asking a lot of people.

对于喜欢做长篇报道的记者来说,互联网的一个问题是,任何要在网页上显示16个屏幕的新闻...都吸引了很多人.

南希·吉布斯

Death will never be pretty - its sights and smells too close and crude. And it will never come under our control: it gallops where we tiptoe, rips up our routines, burns our very breath with its heat and sting.

死亡永远不会是美丽的-它的视线和气味太近,太粗糙了. 而且它永远不会受到我们的控制:它在我们we脚的地方疾驰,撕裂我们的例行程序,并因其热量和刺痛而使我们的呼吸灼痛.

南希·吉布斯

I like the fact that glass ceilings are breaking all over.

我喜欢玻璃天花板破灭的事实.

南希·吉布斯

If anything, the power of the cover of 'Time' has increased as the media landscape has atomized.

如果有的话,随着媒体格局的雾化,“时间”的封面的力量已经增强.

南希·吉布斯