阿布·巴卡尔·巴希尔

    阿布·巴卡尔·巴沙伊尔(AbuBakarBahasir)也被称为阿布·巴希尔、阿卜杜斯·索马德和乌斯塔德·阿布,是印度尼西亚穆斯林牧师,也是贾马·安沙鲁特·塔希德的领袖。

阿布·巴卡尔·巴希尔(Abu Bakar Bashir)名言

We have shown that Islam can rule the world perfectly for 14 centuries, and during this time of Muslim power we did not borrow ideas like democracy from others, so why do we need to learn democracy from them now?

我们已经证明,伊斯兰教可以在14个世纪中完美地统治世界,而在穆斯林统治时期,我们没有借鉴别人的民主思想,那么为什么我们现在需要向他们学习民主呢?

阿布·巴卡尔·巴希尔

We should be proud that our Prophet came into the world with the message of Islam to change it for the better, and not for the worse, or to keep things as they are.

我们应该为我们的先知带着伊斯兰的信息而来到世界,以使它变得更好而不是变得更糟,或者保持现状不变而感到自豪。

阿布·巴卡尔·巴希尔

What honour have we got left, when nobody is listening to us?

当没有人在听我们讲话时,我们得到了什么荣誉?

阿布·巴卡尔·巴希尔

What use is revelation or religion if it doesnt change anything?

如果启示或宗教没有任何改变,它有什么用?

阿布·巴卡尔·巴希尔

Why should we use the Dollar even when we trade among ourselves?

为什么我们之间进行交易时也应该使用美元?

阿布·巴卡尔·巴希尔

You are right, but the weakness does not come from the millions of Muslims in the world. They do not mind being radical, they have no fear to speak out and to protest and to jihad.

您是对的,但软弱并非来自世界上数百万的穆斯林。 他们不介意激进,他们不惧怕大声疾呼,抗议和圣战。

阿布·巴卡尔·巴希尔

But the weakness comes from these Westernised co-opted Muslim leaders who just want to look good in the eyes of the West and Western media.

但是,弱点来自于这些被西方化的穆斯林领袖,他们只是想在西方和西方媒体的眼中看起来不错。

阿布·巴卡尔·巴希尔