阿布·巴卡尔·巴希尔

    阿布·巴卡尔·巴沙伊尔(AbuBakarBahasir)也被称为阿布·巴希尔、阿卜杜斯·索马德和乌斯塔德·阿布,是印度尼西亚穆斯林牧师,也是贾马·安沙鲁特·塔希德的领袖。

阿布·巴卡尔·巴希尔(Abu Bakar Bashir)名言

This is why I have always said that it would be better if Muslims were poor.

这就是为什么我一直说,如果穆斯林贫穷的话会更好。

阿布·巴卡尔·巴希尔

Today the Western powers and media want to domesticate us like sheep, to keep us tame and domesticated.

今天,西方列强和媒体希望像羊一样驯化我们,以保持驯服和驯化。

阿布·巴卡尔·巴希尔

We have shown that Islam can rule the world perfectly for 14 centuries, and during this time of Muslim power we did not borrow ideas like democracy from others, so why do we need to learn democracy from them now?

我们已经证明,伊斯兰教可以在14个世纪中完美地统治世界,而在穆斯林统治时期,我们没有借鉴别人的民主思想,那么为什么我们现在需要向他们学习民主呢?

阿布·巴卡尔·巴希尔

We should be proud that our Prophet came into the world with the message of Islam to change it for the better, and not for the worse, or to keep things as they are.

我们应该为我们的先知带着伊斯兰的信息而来到世界,以使它变得更好而不是变得更糟,或者保持现状不变而感到自豪。

阿布·巴卡尔·巴希尔

What honour have we got left, when nobody is listening to us?

当没有人在听我们讲话时,我们得到了什么荣誉?

阿布·巴卡尔·巴希尔

What use is revelation or religion if it doesnt change anything?

如果启示或宗教没有任何改变,它有什么用?

阿布·巴卡尔·巴希尔

The Muslim leaders swallow the advice of the Western powers and bodies like the IMF and World Bank, even when it is bad for their countries and they know this.

穆斯林领导人吞并了IMF和世界银行等西方大国和机构的建议,即使这对他们的国家不利,他们也知道这一点。

阿布·巴卡尔·巴希尔

But the West is trying to weaken Islam from outside and inside. They attack our people and invade our countries from outside, and they weaken us from within with ideas like secularism, liberalism and democracy. This is all designed to contaminate our pure Islam.

但是西方正试图从内部和外部削弱伊斯兰教。 他们攻击我们的人民并从外部入侵我们的国家,并通过世俗主义,自由主义和民主之类的思想从内部削弱我们。 所有这些都是为了污染我们的纯粹伊斯兰教。

阿布·巴卡尔·巴希尔