小说家 职业名言

The most difficult and complicated part of the writing process is the beginning.

写作过程中最困难、最复杂的部分是开始。

亚伯拉罕·B·约书亚

Traveling is one expression of the desire to cross boundaries.

旅行是跨越国界的一种表达方式。

亚伯拉罕·B·约书亚

The weapon of suicide bombing is so desperate that you aren't even left with the possibility of taking revenge or punishing anyone; the terrorist is killed along with his victims, his blood mixing with theirs.

自杀式爆炸的武器是如此的绝望,以至于你甚至没有机会报复或惩罚任何人;恐怖分子和他的受害者一起被杀,他的血和他们的血混在一起。

亚伯拉罕·B·约书亚

Intimate relationships are a gold mine for literature to explore, to understand, to describe.

亲密关系是文学探索、理解和描述的金矿。

亚伯拉罕·B·约书亚

So with truth - there is a certain moment when one can say, this is the truth and here I put a dot, a stop, and I go to another thing. A judge has to put an end to a deliberation. But for a historian, there's never an end to the past. It can go on and on and on.

所以对于真理-有一个特定的时刻,当一个人可以说,这是真理,在这里我把一个点,一个停止,我去另一件事。法官必须停止审议。但对于历史学家来说,过去永远不会结束。它可以继续下去。

亚伯拉罕·B·约书亚

Jerusalem doesn't belong only to Israelis and Palestinians, Muslims and Jews, but to the world.

耶路撒冷不仅属于以色列人和巴勒斯坦人,穆斯林和犹太人,而且属于世界。

亚伯拉罕·B·约书亚

And this is one of the major questions of our lives: how we keep boundaries, what permission we have to cross boundaries, and how we do so.

这是我们生活中的一个主要问题:我们如何保持边界,我们有什么权限跨越边界,以及我们如何做到这一点。

亚伯拉罕·B·约书亚

In my DNA, the Zionist gene is extremely strong.

在我的DNA里,犹太复国主义者的基因非常强大。

亚伯拉罕·B·约书亚

We always knew how to honor fallen soldiers. They were killed for our sake, they went out on our mission. But how are we to mourn a random man killed in a terrorist attack while sitting in a cafe? How do you mourn a housewife who got on a bus and never returned?

我们总是知道如何纪念阵亡士兵。他们是为了我们被杀的,他们执行我们的任务。但是,我们如何悼念一个坐在咖啡馆里死于恐怖袭击的随机男子呢?你如何哀悼一个上了公共汽车却再也没有回来的家庭主妇?

亚伯拉罕·B·约书亚

One of the dreams of Zionism was to be a bridge. Instead, we are creating exclusion between the East and the West instead of creating bridges; we are contributing to the conflict between East and West by our stupid desire to have more.

犹太复国主义的梦想之一就是成为一座桥梁。相反,我们在东西方之间制造排斥,而不是制造桥梁;我们愚蠢地想要得到更多,这助长了东西方之间的冲突。

亚伯拉罕·B·约书亚

I don't think that when Zionism began there was a claim that we were losing - even in part - our capacity to contribute to other peoples.

我不认为当犹太复国主义开始时,有人声称我们正在丧失——甚至部分地——为其他民族作出贡献的能力。

亚伯拉罕·B·约书亚

The question of boundaries is a major question of the Jewish people because the Jews are the great experts of crossing boundaries. They have a sense of identity inside themselves that doesn't permit them to cross boundaries with other people.

边界问题是犹太人的一个重大问题,因为犹太人是跨越边界的伟大专家。他们内心有一种认同感,不允许他们与他人越界。

亚伯拉罕·B·约书亚