卡尔·萨菲纳

    卡尔·萨芬娜是一位生态学家,著有关于人类与自然世界关系的书籍和其他著作。他的著作包括《变得狂野;动物文化如何养育家庭,创造美丽,实现和平》;超越文字;动物的想法和感受;为蓝海歌唱;信天翁之眼;从懒惰的角度看风景。奖项:詹姆斯·比尔德基金会奖·、兰南文学奖、麦克阿瑟奖学金。

卡尔·萨菲纳(Carl Safina)名言

Many people believe the whole catastrophe is the oil we spill, but that gets diluted and eventually disarmed over time. In fact, the oil we don't spill, the oil we collect, refine and use, produces CO2 and other gases that don't get diluted.

许多人认为,整个灾难是我们泄漏的石油,但随着时间的推移,石油被稀释,最终被解除武装。事实上,我们没有泄漏的石油,我们收集、提炼和使用的石油,会产生二氧化碳和其他不会被稀释的气体。

卡尔·萨菲纳

If you're overfishing at the top of the food chain, and acidifying the ocean at the bottom, you're creating a squeeze that could conceivably collapse the whole system.

如果你在食物链的顶端过度捕捞,而在海底酸化海洋,你就会产生一种挤压,可以想象,这种挤压会使整个系统崩溃。

卡尔·萨菲纳

When I was in high school in the early 1970s, we knew we were running out of oil; we knew that easy sources were being capped; we knew that diversifying would be much better; we knew that there were terrible dictators and horrible governments that we were enriching who hated us. We knew all that and we did really nothing.

上世纪70年代初我上高中的时候,我们知道我们的石油快用完了;我们知道容易获得的资源正在被限制;我们知道多样化会更好;我们知道,有可怕的独裁者和可怕的政府,我们是谁恨我们。我们知道这一切,却什么也没做。

卡尔·萨菲纳

From the happy-go-lucky days of oil exploration and drilling, when a lot of easy sources were being found and easily managed, we're gotten ourselves into this sort of apocalyptic time. We're willing to destroy almost everything, risk almost anything, and go ahead with techniques for which we have no way of responding to the known problems.

从石油勘探和钻探的大好日子开始,当许多容易找到和管理的资源被发现时,我们就进入了这样一个世界末日的时代。我们愿意摧毁几乎所有的东西,冒着几乎所有的风险,继续使用我们无法应对已知问题的技术。

卡尔·萨菲纳

Why would even I say we can't stop drilling in the Gulf? Because we have no alternatives. Whether or not we drill in the Gulf, or in Alaska, we will continue to wring the last out of anyplace else.

为什么我要说我们不能停止在海湾的钻探?因为我们别无选择。无论我们是在海湾还是在阿拉斯加进行钻探,我们都将继续在其他任何地方进行最后一次钻探。

卡尔·萨菲纳

BP had a lease to drill. They did not have a lease to pollute the Gulf of Mexico. They did not have a lease to blow oil into the environment. They did not have a lease to disperse the oil and try to hide the body. They don't have a lease to clean up.

英国石油公司有一个钻井租约。他们没有租约来污染墨西哥湾。他们没有向环境中排放石油的租约。他们没有租约来驱散石油并试图隐藏尸体。他们没有要清理的租约。

卡尔·萨菲纳

As a teenage fisherman, I watched and followed terns to find fish. Later, I studied terns for my Ph.D.

作为一个十几岁的渔夫,我观察并跟踪燕鸥寻找鱼。后来,我攻读了燕鸥博士学位。

卡尔·萨菲纳

Several groups have information evaluating seafood sustainability. I wrote the first such guide, and seafood pocket-guides and detailed evaluations of different seafoods are available for download from the group I founded, Blue Ocean Institute.

有几个小组提供了评估海鲜可持续性的信息。我写了第一本这样的指南,海产品袖珍指南和不同海产品的详细评估可以从我创建的蓝海研究所下载。

卡尔·萨菲纳