秋娃·沙弗

    秋娃·沙弗是美国电影导演、演员和作家。他是喜剧团体《孤岛》的成员。

秋娃·沙弗(Akiva Schaffer)名言

'The Watch' is first and foremost a comedy, but since I got to shoot the film using elements from the sci-fi genre, I wanted to make sure the alien didn't look goofy. I got to make a real alien that looks dangerous. That was a big plus for me because I got to do something really fun and cool.

《手表》首先是一部喜剧,但由于我要用科幻片的元素来拍摄这部电影,我想确保外星人看起来不傻。我要做一个看起来很危险的外星人。这对我来说是个很大的好处,因为我要做一些非常有趣和酷的事情。

秋娃·沙弗

One time, my mom told us, 'No TV.' It was 3 P.M., and I was sneaking it in. She put her hand on the back of the TV to see if it was warm, and it was. So she pulled the cord out of the wall, opened the second-floor window, and just threw it out the window.

有一次,我妈妈告诉我们,‘不许看电视。’当时是下午3点,我偷偷溜进去。她把手放在电视机的背面,看它是否暖和,而且很暖和。于是她把绳子从墙上拉出来,打开二楼的窗户,把它扔出窗外。

秋娃·沙弗

I find that 'Ghostbusters' and 'Alien' actually have a lot in common in that they're both so naturalistic in the performances. It feels like people you could be hanging out with right now in this room, yet they're on a spaceship or killing ghosts. But the way they talk is never heightened or otherwordly.

我发现“鬼怪”和“外星人”其实有很多共同点,因为他们在表演中都很自然主义。感觉就像你现在可以在这个房间里和人在一起,但他们在太空船上或是在杀人。但他们说话的方式从来没有被提高或其他措辞。

秋娃·沙弗

You learn, even at 'S.N.L.,' that the funniest scripts a lot of the time were written with the actor, because they know what makes people laugh. It's always going to be better if they own it.

即使在S.N.L.你也知道,最有趣的剧本很多时候都是和演员一起写的,因为他们知道什么能让人发笑。如果他们拥有它总是会更好。

秋娃·沙弗

All of our heroes did silly stuff early and got more serious as time went on. Steve Martin, Adam Sandler, Bill Murray. They got older, wiser, and made different choices.

我们所有的英雄都很早就做了傻事,随着时间的推移变得越来越严肃。史蒂夫·马丁、亚当·桑德勒、比尔·默里。他们变得更老,更聪明,做出了不同的选择。

秋娃·沙弗

With a lot of those 'S.N.L.' shorts, we would do them just as we wanted to do them and then beep out the bad words. Since it was late night T.V., they let us get away with a lot.

有很多S.N.L.的短裤,我们会随心所欲地做,然后大声说出坏话。因为是深夜电视,他们让我们逃脱了很多。

秋娃·沙弗

What 'SNL' taught me that was useful on 'The Watch' was, only put in bad words if they can get a laugh - there was no need for swear words and beeps in places that weren't necessary. Those beeps should only be in there when they mean something and it's important to the joke.

“SNL”教给我的是,在“监视”中有用的是,只有在他们能得到笑声的情况下才用脏话——在不必要的地方没有必要用脏话和哔哔声。那些哔哔声应该只有在它们有意义的时候才会出现,而且对笑话很重要。

秋娃·沙弗

Nothing is better than the moment you have Michael Bolton dressed as Forrest Gump and you see it in action.

没有什么比迈克尔·博尔顿扮成阿甘正传的那一刻更好的了,你看到了它的表演。

秋娃·沙弗