Jean-Edith Camilla Läckberg Eriksson是瑞典犯罪作家。截至2010年代初,她的作品已被翻译成60多个国家的40多种语言。
Crime stories are our version of sitting round a camp fire and telling tales. We enjoy being scared under safe circumstances. That's why there's no tradition of crime writing in countries that have wars.
犯罪故事是我们围坐在篝火旁讲故事的版本。我们喜欢在安全的情况下害怕。这就是为什么在有战争的国家没有犯罪写作的传统。
People in Sweden talk a lot about the weather - how much we hate it. But Finns get more depressed.
瑞典人经常谈论天气——我们多么讨厌它。但是芬兰人会更沮丧。
Scandinavian crime fiction has become a great success all across the world and rightfully so. Sjowall and Wahloo ushered in a whole generation of Swedish crime writers, many of whom are now available in English.
斯堪的纳维亚犯罪小说在全世界都取得了巨大的成功,这是理所当然的。斯霍沃尔和瓦卢开创了整整一代瑞典犯罪作家的先河,他们中的许多人现在都有英文版。
Northern Sweden holds a special kind of magic. It's cold, lonely, and the people are tough and silent, or so the stereotype says. This is Asa Larsson's home turf and I find as much joy in reading her closely observed descriptions of the environment, as in following her intriguing plots.
瑞典北部有一种特殊的魔法。天气寒冷,孤独,人们都很坚强,沉默,或者说是老套的说法。这是亚萨·拉尔森的家,我在阅读她对环境的密切观察的描述时,发现了和跟踪她有趣的情节一样的乐趣。
I've always viewed myself as a brand. When I started 10 years ago, that was very controversial. 'Marketing' and 'PR' were dirty words for the literary world, but that has changed. Once the book is finished, I want as many people as possible to read it.
我一直把自己看作一个品牌。当我10年前开始工作的时候,这是非常有争议的“市场营销”和“公关”对文学界来说是肮脏的词汇,但这已经改变了。一旦这本书写完,我想让尽可能多的人读它。
In Sweden, we've moved away from the notion that mothers have some magical, special bond with children.
在瑞典,我们已经摆脱了那种认为母亲与孩子之间有某种神奇的、特殊的纽带的观念。
The pace of Swedish crime fiction is slower - Stieg Larsson's the exception. And I think we use the environment more.
瑞典犯罪小说的发展速度较慢——斯蒂格·拉尔森的小说例外。我认为我们更多地利用环境。
Swedish taxes are high, and we don't get as much as we used to for them. And our schools aren't so good.
瑞典的税收很高,我们得到的税收不像以前那么多了。我们的学校也不太好。