阿克巴·哈希米·拉夫桑贾尼

    阿克巴·哈希米·拉夫桑贾尼是伊朗政治家、作家和伊斯兰共和国开国元勋之一,1989年8月3日至1997年8月3日任伊朗第四任总统。

阿克巴·哈希米·拉夫桑贾尼(Akbar Hashemi Rafsanjani)名言

I think that Americans should gradually begin to adopt positive behavior rather than doing evil. They should not expect an immediate reaction in return for their positive measures. It will take time.

我认为美国人应该逐渐采取积极的行为,而不是做坏事。他们不应指望立即作出反应,以换取他们的积极措施。这需要时间。

阿克巴·哈希米·拉夫桑贾尼

We have no problems with Jews and highly respect Judaism as a holy religion.

我们与犹太人没有任何问题,高度尊重犹太教这一神圣宗教。

阿克巴·哈希米·拉夫桑贾尼

We want all the Palestinians back in their homeland, and then there can be a fair referendum for people to choose the form of state they want. Whoever gets the majority can rule.

我们希望所有巴勒斯坦人回到自己的家园,然后可以举行公平的全民公决,让人民选择他们想要的国家形式。谁占多数谁就能统治。

阿克巴·哈希米·拉夫桑贾尼

There is no doubt that America is a superpower of the world and we cannot ignore them.

毫无疑问,美国是世界超级大国,我们不能忽视他们。

阿克巴·哈希米·拉夫桑贾尼

I believe the main solution is to gain the trust of Europe and America and to remove their concerns over the peaceful nature of our nuclear industry and to assure them that there will never be a diversion to military use.

我认为,主要的解决办法是赢得欧洲和美国的信任,消除他们对我们核工业和平性质的担忧,并向他们保证,绝不会将其转用于军事用途。

阿克巴·哈希米·拉夫桑贾尼

I think the elections have gone well, although there is so much insecurity in Iraq. So far during the counting of ballots, there has not been a significant complaint. We have to wait to see what the outcome of the counting is.

我认为选举进行得很顺利,尽管伊拉克有如此多的不安全因素。到目前为止,在计票过程中,没有发生重大投诉。我们得等着看计票结果如何。

阿克巴·哈希米·拉夫桑贾尼

The important matter is freedom. When the people choose what they want, it is good for them and for us.

重要的是自由。当人们选择他们想要的东西时,这对他们和我们都有好处。

阿克巴·哈希米·拉夫桑贾尼

Both of them were the children of the United States. They sacrificed their children for the benefit of the others. But they were not very devoted children of the United States.

他们俩都是美国的孩子。他们为了别人的利益牺牲了自己的孩子。但他们并不是很忠诚的美国孩子。

阿克巴·哈希米·拉夫桑贾尼