钱德拉塞卡拉·文卡塔·拉曼

    钱德拉塞卡拉·文卡塔·拉曼 Chandrasekhara Venkata Raman是印度物理学家,在光散射领域做出了开创性的工作。与他的学生K.S.Krishnan一起,他发现当光穿过透明材料时,一些偏转的光会改变波长和振幅。这种现象是一种新型的光散射现象,它是一种亚类的光散射现象。奖项:诺贝尔奖、巴拉特·拉特纳、休斯勋章。

钱德拉塞卡拉·文卡塔·拉曼(C. V. Raman)名言

A voyage to Europe in the summer of 1921 gave me the first opportunity of observing the wonderful blue opalescence of the Mediterranean Sea. It seemed not unlikely that the phenomenon owed its origin to the scattering of sunlight by the molecules of the water.

1921年夏天的一次欧洲之旅使我第一次有机会观察到地中海美丽的蓝色乳白色。这种现象似乎不太可能起源于水分子对阳光的散射。

钱德拉塞卡拉·文卡塔·拉曼

The essence of science is independent thinking, hard work, and not equipment. When I got my Nobel Prize, I had spent hardly 200 rupees on my equipment.

科学的本质是独立思考,努力工作,而不是装备。当我获得诺贝尔奖时,我在设备上几乎花了200卢比。

钱德拉塞卡拉·文卡塔·拉曼

We must teach science in the mother tongue. Otherwise, science will become a highbrow activity. It will not be an activity in which all people can participate.

我们必须用母语教科学。否则,科学将成为一种高雅的活动。这不是一个人人都能参加的活动。

钱德拉塞卡拉·文卡塔·拉曼

In the history of science, we often find that the study of some natural phenomenon has been the starting point in the development of a new branch of knowledge.

在科学史上,我们常常发现,对某些自然现象的研究已经成为一门新兴学科发展的起点。

钱德拉塞卡拉·文卡塔·拉曼

The fundamental importance of the subject of molecular diffraction came first to be recognized through the theoretical work of the late Lord Rayleigh on the blue light of the sky, which he showed to be the result of the scattering of sunlight by the gases of the atmosphere.

分子衍射学科的根本重要性首先通过已故雷利勋爵关于天空蓝光的理论工作得到认识,他证明这是大气气体散射阳光的结果。

钱德拉塞卡拉·文卡塔·拉曼

Is there any more encouraging sign than to see an Indian, who has never been to a university, like our friend Mr. Asutosh Dey here, for example, carrying out original work and finding it recognized by the foremost societies of the world?

有什么比看到一个从未上过大学的印度人,比如我们的朋友华硕先生,在这里从事原创工作,并发现它被世界上最重要的社会认可更令人鼓舞的迹象吗?

钱德拉塞卡拉·文卡塔·拉曼

I would like to tell the young men and women before me not to lose hope and courage. Success can only come to you by courageous devotion to the task lying in front of you.

我想告诉我面前的年轻人不要失去希望和勇气。只有勇敢地献身于眼前的任务,你才能获得成功。

钱德拉塞卡拉·文卡塔·拉曼

We need a spirit of victory, a spirit that will carry us to our rightful place under the sun, a spirit which can recognize that we, as inheritors of a proud civilization, are entitled to our rightful place on this planet. If that indomitable spirit were to arise, nothing can hold us from achieving our rightful destiny.

我们需要一种胜利的精神,一种将把我们带到我们在阳光下的合法地位的精神,一种能够承认我们作为自豪文明的继承者,有权在这个星球上享有我们的合法地位的精神。如果这种不屈不挠的精神出现,没有什么能阻止我们实现我们的正当命运。

钱德拉塞卡拉·文卡塔·拉曼