露西·达库斯是美国独立摇滚歌手,来自弗吉尼亚州里士满。她发行了两张广受好评的专辑:《无负担》和《历史学家》。2018年,她与菲比·布里奇斯和朱利安·贝克组建了“男孩天才”。
Headliners, no matter the genre, usually are a person or band who has an ethos.
不管是哪种类型的头条新闻,通常都是一个有风气的人或乐队。
The media, and how we're taught to read it, has a huge impact on who we become as people.
媒体,以及我们如何被教导去阅读,对我们成为怎样的人有着巨大的影响。
I guess the point of that song 'Troublemaker, Doppelganger' is trying to navigate the worth of beauty and if it's hurtful or helpful to value beauty. If it's a curse or a blessing. Is that something really negative and morbid, like the hearse, or is it the limousine - a glamorous symbol of enjoying life?
我想这首歌的重点是“麻烦制造者,双面人”是想让你了解美的价值,以及它是否有害或有助于你重视美。是诅咒还是祝福。这真的是一种消极和病态的东西,比如灵车,还是豪华轿车——享受生活的迷人象征?
I just feel like you're being realistic if you can laugh at yourself.
我只是觉得如果你能自嘲的话,你就是在现实。
You have to laugh at things in order to let them be what they truly are. Because nothing is only sad. Nothing is only funny. There's context to all of those things.
你必须对事物发笑,才能让它们成为真正的自己。因为没有什么只是悲伤。没有什么是有趣的。所有这些都是有背景的。
I take photos, I used to make films, I journal incessantly, and I really value the documentation of life. Because it's almost like you are making something special by wanting to make it exist in an object - on paper or even just in the computer - making these recordings, making this music.
我拍照,拍电影,不停地写日记,我真的很珍惜生活的记录。因为这就好像你在做一些特别的东西,你想让它存在于一个物体里——在纸上,甚至只是在电脑里——做这些录音,做这些音乐。
I haven't studied history - I couldn't give a discourse in medieval literature - but I am a personal historian, and I do a lot to take in the histories of the people around me.
我没有学过历史-我不能在中世纪文学中发表演讲-但我是一个个人历史学家,我做了很多工作来了解我周围人的历史。
For a while, I called myself an agnostic, which was me wanting to maintain a connection to the culture I was raised in while also undercutting a lot of the beliefs I had.
有一段时间,我称自己为不可知论者,那就是我想保持与我成长的文化的联系,同时也削弱了我的很多信仰。