ZephyrRainTeachout是美国律师、作家、政治候选人,福特汉姆大学法学副教授。2014年,蒂肖特竞选民主党纽约州长提名,输给现任州长安德鲁·库莫,获得34%的初选选票。2016年,蒂彻特是纽约第19国会选区美国众议院的候选人。蒂肖特在民主党初选中获胜,之后输给了共和党人约翰法索。2018年,蒂肖特在2018年选举中曾是纽约州总检察长候选人,但在民主党提名中输给了莱蒂蒂娅·詹姆斯。她的参选得到了《纽约时报》的支持。
It's said that history inevitably marches toward democracy, but it only leaves the possibility of democracy, and the constant threat that it would be eroded by big money.
有人说,历史不可避免地走向民主,但它只留下民主的可能性,和不断的威胁,它将被侵蚀的巨额资金。
The attorney general of New York state has a special authority and responsibility to preserve the integrity of businesses and nonprofits in New York under the state's own laws as well as under the U.S. Constitution.
纽约州总检察长有一个特殊的权力和责任,以维护企业和非营利组织在纽约州自己的法律和美国宪法的完整性。
President Trump is taking foreign money through his businesses, which is in violation of the Emoluments Clause of the Constitution.
特朗普总统通过他的企业吸收外资,这违反了宪法的薪酬条款。
To be fair, money and politics never work in a directly straight line.
公平地说,金钱和政治从来就不是一条直线。
If the publicly passed campaign finance laws had not been struck down by the Supreme Court, Club for Growth Action would be illegal, and Heritage Action wouldn't have the SuperPAC threat to back up its small ad purchases.
如果公开通过的竞选融资法没有被最高法院废除,俱乐部的增长行动将是非法的,遗产行动将不会有SuperPAC的威胁,以支持其小广告购买。
After Citizens United, unlimited money could go directly to a corporate entity that can tell people who to vote for, with names and polling places included.
公民团结起来后,无限的资金可以直接流向一个公司实体,该实体可以告诉人们投票给谁,其中包括姓名和投票地点。
Wealthy individuals have always had the capacity to influence politics, of course, but only after two key campaign finance cases - Wisconsin Right to Life and and Citizens United, have they been able to do it in such a large and blatant way.
当然,富有的个人一直都有能力影响政治,但只有在两个关键的竞选融资案例——威斯康星州生命权和公民联合会——之后,他们才能够如此大规模、明目张胆地做到这一点。
Dependence on private money to run campaigns causes pain to Republicans and Democrats alike - and business owners. It’s time we did something about it. And public financing of elections should be the first step.
依靠私人资金进行竞选活动给共和党和民主党以及企业主都带来了痛苦。我们该做点什么了。而选举的公共融资应该是第一步。