阿多尼拉姆·贾德森

    小阿多尼拉姆·朱德森是一位美国会众教徒,后来又成为一位特殊的浸信会传教士,在缅甸服务了近40年。25岁时,阿多尼兰·贾德森从北美被派往缅甸传教。他与路德·赖斯的使命和合作促成了美国第一个支持传教士的浸信会的成立。

阿多尼拉姆·贾德森(Adoniram Judson)名言

A life once spent is irrevocable. It will remain to be contemplated through eternity. If it be marked with sins, the marks will be indelible. If it has been a useless life, it can never be improved. Such it will stand forever and ever. The same may be said of each day.

一辈子过一次是不可改变的。它将一直被考虑到永恒。如果它被标记为罪恶,这些标记将是不可磨灭的。如果它是一个无用的生命,它永远不会得到改善。它将永远屹立不倒。每天都是这样。

阿多尼拉姆·贾德森

I never realized what a great privilege it is to be able to use the voice for Christ until I was deprived of it.

我从来没有意识到能够为基督使用声音是多么大的特权,直到我被剥夺了它。

阿多尼拉姆·贾德森

The course that I have uniformly pursued, ever since I became a missionary, has been rather peculiar. In order to become an acceptable and eloquent preacher in a foreign language, I deliberately abjured my own. When I crossed the river, I burnt my ships.

自从我成为一名传教士以来,我一直坚持的道路是相当奇特的。为了成为一个能被人接受的、能言善辩的外语传教士,我故意放弃了自己的语言。当我过河时,我烧了我的船。

阿多尼拉姆·贾德森

I never was deeply interested in any object; I never prayed sincerely and earnestly for anything, but it came at some time - no matter how distant, in some way, in some shape, probably the last I should have devised, it came. And yet, I have always had so little faith. God forgive me.

我对任何东西都不感兴趣;我从来没有为任何事真诚而真诚地祈祷过,但它总会在某个时候到来——无论多么遥远,在某种程度上,在某种形式上,也许是我本该设计的最后一个,它总会到来。然而,我一直都没有什么信心。上帝原谅我。

阿多尼拉姆·贾德森

Let us die as soon as possible, and by whatever process God shall appoint. And when we are dead to the world, and nature, and self, we shall begin to live to God.

让我们尽快死去,无论上帝指定什么程序。当我们死在世界、自然和自我面前时,我们将开始活在上帝面前。

阿多尼拉姆·贾德森

God is waiting to be gracious, and is willing to make us happy in religion, if we would not run away from him. We refuse to open the window shutters, and complain that it is dark.

如果我们不离开神,神就等候我们施恩,愿意使我们在宗教上快乐。我们拒绝打开百叶窗,抱怨天黑了。

阿多尼拉姆·贾德森

God is to me the Great Unknown. I believe in Him, but I find Him not.

上帝对我来说是巨大的未知。我相信他,但我发现他不信。

阿多尼拉姆·贾德森

A mission to Rangoon we had been accustomed to regard with feelings of horror. But it was now brought to a point. We must either venture there or be sent to Europe.

去仰光的任务我们已经习惯了带着恐惧的感觉。但现在它被提到了一个关键点。我们要么到那里冒险,要么被派往欧洲。

阿多尼拉姆·贾德森