泽维尔·拉德 Xavier Rudd是一位澳大利亚歌手、作曲家和多乐器演奏家。陆克文的几首歌包含了社会意识的主题,如灵性、人性、环保主义和澳大利亚土著人的权利。
I have Aboriginal roots on my father's side, and have always indentified with that spirit. I feel a lot of my music comes from that place.
我有我父亲的土著血统,并且一直认同这种精神。我觉得我的很多音乐都来自那个地方。
The best wisdom comes from the hardest struggle.
最好的智慧来自最艰苦的斗争。
Didgeridoo is a name that white people gave it when they came to Australia, from the sound that it makes. Its traditional name is yidaki.
迪吉里多是白人来到澳大利亚时,从它发出的声音中给它起的一个名字。它的传统名称是一达基。
Playing live is everything. Sometimes being on the road is hard, and it's a lot of work, and tiring. From a musical point of view, you improve all the time. Not only that, but you learn how to deal with people and deal with energy in a live setting.
现场表演就是一切。有时候在路上很辛苦,而且很累。从音乐的角度来看,你一直在进步。不仅如此,你还学会了如何在生活环境中与人打交道,与能量打交道。
Yidaki didgeridoo has been used in every part of Australian regional culture, all around the country. It's become a message stick for the survival of those people, for aboriginal people and aboriginal culture.
伊达基·迪吉里多在澳大利亚各地的地域文化中都有使用。它已经成为一个信息棒,为这些人的生存,为土著人民和土著文化。
Most of my instruments are handmade.
我的大多数乐器都是手工制作的。
For me, surfing is as close a connection I can have with Mother Nature. To surf, you're riding a pulse of energy from Mother Nature. And it's strong. It's real. It's there. And you're dancing with that. You're connecting with that. You're might be the only person in the history of the universe that connects with that particular pulse of energy.
对我来说,冲浪是我与大自然母亲最亲密的联系。冲浪,你骑着来自大自然的能量脉搏。而且很强壮。这是真的。就在那里。而你却在和它跳舞。你在和那个联系。你可能是宇宙历史上唯一一个与这种特殊的能量脉冲有关的人。
It's about listening to the land and being patient and being ready to absorb our dreaming or our path or our destiny slowly, with patience, being ready to absorb that when it's time and not chasing it.
它是关于倾听大地的声音,耐心地准备慢慢地吸收我们的梦想、我们的道路或我们的命运,耐心地准备好在时机成熟时吸收它,而不是追逐它。