本杰明·富兰克林·韦德是一位美国律师和政治家,1851年至1869年,他是俄亥俄州两位美国参议员之一。他以其在激进共和党人中的领导作用而闻名。
To morrow, I believe, is to be an eclipse of the sun, and I think it perfectly meet and proper that the sun in the heavens, and the glory of the Republic should both go into obscurity and darkness together.
我相信,明天将是日食,我认为天上的太阳和共和国的荣耀将同时进入黑暗和黑暗,这是完全合适的。
I do not pretend to know precisely what is on foot there; but I think it pretty evident that there is a very free communication between that country and this body, and unless I am greatly mistaken, I see the dwarfish medium by which that communication is kept up.
我并不假装确切地知道步行在那里的是什么;但我认为,非常明显的是,该国与本机构之间存在着非常自由的交流,除非我大错特错,否则我看到了保持这种交流的矮人媒介。
But, sir, I shall take the path of duty and shall not swerve from it.
但是,先生,我将走这条职责之路,决不偏离它。
I am not unaware how unpopular on this floor are the sentiments I am about to advocate.
我并不是不知道我将要倡导的这种观点在这一层多么不受欢迎。
I am not unconscious of the persuasive power exerted by these considerations to drag men along in the current; but I am not at liberty to travel that road.
我并没有意识到这些考虑所产生的说服力,在当前的形势下拖累人们;但我不能自由地走那条路。
I know how easy it is for some minds to glide along with the current of popular opinion, where influence, respectability, and all those motives which tend to seduce the human heart are brought to bear.
我知道有些人是多么容易随波逐流,他们的影响力、可敬性,以及所有那些容易诱惑人心的动机,都是在这里产生的。
I am amazed at the facility with which some men follow in the wake of slavery.
我对一些人在奴隶制度结束后所遵循的原则感到惊讶。
As a Senator I am opposed to duelling. As Ben. Wade, I recognize the code.
作为参议员,我反对决斗。作为本。韦德,我知道密码。