本杰明·布克是美国音乐家、歌手、作曲家和吉他手。他引用了枪支俱乐部,盲人威利·约翰逊和霸王龙的影响。他的音乐被《芝加哥论坛报》(Chicago Tribune)称为“蓝调/布吉/灵魂的原始品牌”。
Folk-punk artists like This Bike Is A Pipe Bomb or Paul Baribeau were popular in the Florida punk community. I saw people early on combine roots music with more aggressive music.
民间朋克艺术家像这辆自行车是一个管炸弹或保罗巴里博流行在佛罗里达朋克社区。我很早就看到人们把根音乐和更具攻击性的音乐结合起来。
I've grown up on gospel and blues music, and now it's a huge part of who I am.
我是在福音和蓝调音乐中长大的,现在它已经成为我的一个重要部分。
I was just a music lover who wondered what it would sound like if Otis Redding strapped on a guitar and played in a punk band. That's it.
我只是一个音乐爱好者,我想知道如果奥蒂斯·雷丁戴着吉他在朋克乐队演奏会是什么样。就这样。
New Orleans style is funky - it's just as experimental as the city. There aren't any rules. If you want to wear a polka-dot shirt and some crazy pants, you can get away with it there.
新奥尔良的风格很时髦,就像这个城市一样具有实验性。没有任何规则。如果你想穿一件圆点衬衫和一条疯狂的裤子,你可以在那里逍遥法外。
I've been making music since I was 14, but for a while, I was afraid to perform.
我从14岁起就开始做音乐,但有一段时间,我不敢表演。
I guess I would call my music 'blues punk.' There's a lot of influences.
我想我会称我的音乐为“蓝调朋克”,有很多影响。
I went to school in Gainesville because it was a huge punk and folk town. So I went to class twice a week, and then I went to shows and wrote. I did a lot of music writing before I actually started playing music.
我去盖恩斯维尔上学是因为那是个巨大的朋克和民间小镇。所以我每周上两次课,然后去看节目并写。我在开始演奏音乐之前做了很多音乐创作。
Even when I interviewed bands, it was about asking them about writing songs, so it was more for me than anybody else.
即使我采访乐队,也只是问他们写歌曲的问题,所以对我来说,这比任何人都重要。