本·夏皮罗

    本杰明·亚伦·夏皮罗是美国保守派政治评论员、媒体主持人和律师。17岁时,他成为美国最年轻的全国性联合专栏作家。他为创作者辛迪加,新闻周刊,和Ami杂志写专栏,担任他创办的《每日电讯报》的名誉编辑。

本·夏皮罗(Ben Shapiro)名言

Historically, defense spending cuts have preceded increased international turmoil as America's global enemies sense a failure of will.

历史上,随着美国全球敌人意识到意志的失败,国防开支削减在国际动荡加剧之前就有所增加。

本·夏皮罗

Matt Damon's anti-fracking diatribe was funded by the royal family of the United Arab Emirates.

马特·达蒙的反水力压裂抨击是由阿拉伯联合酋长国王室资助的。

本·夏皮罗

During the Great Depression, levels of crime actually dropped. During the 1920s, when life was free and easy, so was crime. During the 1930s, when the entire American economy fell into a government-owned alligator moat, crime was nearly non-existent. During the 1950s and 1960s, when the economy was excellent, crime rose again.

在大萧条时期,犯罪率实际上下降了。在20世纪20年代,生活很自由,犯罪也很容易。在20世纪30年代,当整个美国经济陷入政府所有的鳄鱼护城河时,犯罪几乎不存在。在上世纪五六十年代,当时经济状况良好,犯罪率再次上升。

本·夏皮罗

When people are desperate or wealthy, they turn to socialism; only when they have no other alternative do they embrace the free market. After all, lies about guaranteed security are far more seductive than lectures about personal responsibility.

当人们绝望或富有时,他们转向社会主义;只有当他们别无选择时,他们才会拥抱自由市场。毕竟,关于安全保障的谎言远比关于个人责任的说教更有诱惑力。

本·夏皮罗

Al Gore had no problem taking hundreds of millions of dollars from the government of Qatar to sell his Current TV to Al Jazeera America.

戈尔从卡塔尔政府那里拿到数亿美元,把他现在的电视卖给美国半岛电视台,这是毫无问题的。

本·夏皮罗

Vaccinations absolutely work, and have dramatically decreased rates of childhood diseases.

接种疫苗绝对有效,并大大降低了儿童疾病的发病率。

本·夏皮罗

Historically, professors have defended tenure as a way to protect their individualistic thought. But tenure can also be used as a club to wield against the powerless.

历史上,教授们一直为终身教职辩护,认为这是保护他们个人主义思想的一种方式。但是终身教职也可以作为一个俱乐部来对抗弱者。

本·夏皮罗

By giving professors jobs for life, universities create a feeling of unanswerable power among too many. Tenured professors who are uninterested in serving the student body are less likely to respond favorably to criticism, and are more likely to feel the freedom to intimidate or harass those with opposing viewpoints.

大学给教授提供终身就业机会,让太多人产生一种无法回答的权力感。终身教授如果对为学生服务不感兴趣,则不太可能对批评作出积极回应,更可能感到有恐吓或骚扰持相反观点的人的自由。

本·夏皮罗