本·劳埃德·休斯

    本尼迪克特·劳埃德·休斯是英国演员。他因在英国剧集《皮肤》中扮演乔希·斯托克以及在电影《发散》中扮演威尔而闻名。

本·劳埃德·休斯(Ben Lloyd-Hughes)名言

I did a series in Britain years ago called 'Skins,' and I remember my little sister telling me that I had a Wikipedia page that was talking about me. But then it got deleted because on Wikipedia anyone can write stuff, right? So I think that it got sabotaged. But this is years ago, so it got taken down. I don't think it exists anymore.

几年前我在英国做了一个叫做“皮肤”的系列,我记得我的小妹妹告诉我,我有一个维基百科页面在谈论我。但后来它被删除了,因为在维基百科上任何人都可以写东西,对吧?所以我认为它被破坏了。但这是几年前的事了,所以它被拆掉了。我想它已经不存在了。

本·劳埃德·休斯

I'm not on Twitter or Facebook or anything. I just feel like my life is better without it.

我不在Twitter或Facebook上。我只是觉得没有它我的生活会更好。

本·劳埃德·休斯

I come from West London. I support a football team there called Queens Park Rangers, whom I'd like to give a shout-out to. I'm a die-hard Rangers fan. I think that I would always hopefully have a strong connection to and live in London, because it's a brilliant city.

我来自伦敦西部。我支持那里一个叫皇后公园流浪者队的足球队,我想对他大声喊一声。我是游骑兵队的铁杆球迷。我想我会一直希望能和伦敦有很强的联系并住在那里,因为伦敦是一个辉煌的城市。

本·劳埃德·休斯

My mum still says the biggest mistake I ever made was not being Benedict Lloyd-Hughes. She's very upset. But the only one who calls me Benedict in real life is my granny.

我妈妈仍然说我犯过的最大的错误是没有成为本尼迪克特·劳埃德·休斯。她很难过。但现实生活中唯一叫我本尼迪克特的人是我奶奶。

本·劳埃德·休斯

I had a place at university to study theology and philosophy. I got the divinity prize at my school two years in a row. Probably because there were only 10 of us, but still.

我在大学有一个学习神学和哲学的地方。我连续两年在学校获得神性奖。可能是因为我们只有10个人,但仍然如此。

本·劳埃德·休斯

My first ever-ever professional role was in a television show in England called 'Love Soup.' It starred Tamsin Greig. I just played a small role - I think officially my role was 'teenage boy' - it was one episode.

我的第一个职业角色是在英国一个名为“爱情汤”的电视节目中,由塔姆辛·格雷格主演。我只是扮演了一个小角色-我想我的正式角色是'少年'-这是一个插曲。

本·劳埃德·休斯

I have an older brother who's an actor and a grandfather who was an actor.

我有一个哥哥是演员,还有一个祖父是演员。

本·劳埃德·休斯

Funnily enough, I did a play called 'Jumpy' on the West End before I did 'Divergent,' and there was an essence of that character I played, called Cam, in Will. In the sense of his vulnerability, and... he had a sense of humor that comes out of adversity, similar to Will.

有趣的是,在我演《发散》之前,我在伦敦西区演了一部名为《跳跃》的戏,在《威尔》中,我扮演的那个角色有一个精髓,叫卡姆。在他的脆弱感上,而且。。。他有一种来自逆境的幽默感,类似威尔。

本·劳埃德·休斯