本杰明·盖扎·阿弗莱克·博尔特是美国演员、电影导演、制片人、编剧和慈善家。他的荣誉包括两个奥斯卡奖和三个金球奖。当他在PBS教育系列片《咪咪之旅》中担任主角时,他开始了自己的职业生涯。
Rumors about me? Calista Flockhart, Pam Anderson, and Matt Damon. That's who I'm dating.
关于我的谣言?卡莉斯塔·弗洛克哈特、帕姆·安德森和马特·达蒙。那就是我约会的对象。
I didn't do anything for two years but work on 'Gone Baby Gone,' and it was miserable and hard, but at the end? It is a good movie. I liked it very much. If it had been dismissed and deemed worthless, it would been definitely devastating. But that didn't happen.
两年来,我什么都没做,只写了《消失的宝贝》,很痛苦很辛苦,但最后呢?这是一部好电影。我非常喜欢它。如果它被驳回并被认为毫无价值,那肯定是毁灭性的。但那没有发生。
The first day of 'The Town' was one of the most satisfying days of my career.
《小镇》的第一天是我职业生涯中最令人满意的一天。
You can say what you want about me. You can yell at me with a video camera and be TMZ. You can follow me around and take pictures all you want. I don't care.
你想说什么就说什么。你可以用摄像机对着我大喊大叫。你可以跟着我到处拍照。我不在乎。
People of similar political persuasions tend to flock together.
政治观点相似的人往往聚在一起。
My father has positional vertigo, and if he flies he gets really dizzy, so he has to drive out to California, which he does a couple times a year. We talk, but we e-mail mostly.
我父亲有位置性眩晕,如果他坐飞机,他会头晕,所以他必须开车去加利福尼亚,他一年要去几次。我们交谈,但我们大多发电子邮件。
Sometimes I get insecure about being a real director because I look at the great directors, and they have such command. But maybe that keeps me critical of myself. Maybe it keeps me moving forward.
有时我对成为一个真正的导演感到不安,因为我看到了伟大的导演,他们有这样的指挥能力。但也许这让我对自己很挑剔。也许它能让我继续前进。
I knew I had to get out of Boston and stop making movies there, at least for one movie, otherwise no one would ever consider me for a movie that took place south of Providence.
我知道我必须离开波士顿,停止在那里拍电影,至少是为了一部电影,否则就没有人会考虑我拍一部发生在普罗维登斯南部的电影。