伊莎贝拉希斯科特是一位澳大利亚女演员。她于2008年开始了她的演艺生涯。第二年,她在电视连续剧《邻居》中扮演阿曼达·福勒。
I think for me, home needs to be a sanctuary. I need to feel like I've escaped the day when I get home.
我想对我来说,家应该是个庇护所。我需要有一种回家的感觉。
I think there is something about L.A., fortunately: once you get one role people think, 'Oh well, someone employed her, so maybe we can.' I mean, that's my idea of it, anyway. 'She can put one foot in front of the other and say a line.'
幸运的是,我认为洛杉矶有一些特点:一旦你得到一个角色,人们就会想,‘哦,好吧,有人雇用了她,所以也许我们可以。’我的意思是,这就是我的想法她可以把一只脚放在另一只脚前面说一句台词
You know, he's a bit of a rock star, but I think he's consciously learnt how to make people feel comfortable around him. Because otherwise, how could anyone act opposite him? The whole time you'd be thinking, 'My god, it's Johnny Depp!'
你知道,他有点像摇滚明星,但我认为他有意识地学会了如何让周围的人感到舒适。否则,怎么会有人和他相反呢?你一直在想,‘天哪,是约翰尼·德普!’
I have a bit of a lava lamp fetish. They are kind of hideous, but there is something so therapeutic about them.
我有点迷恋熔岩灯。它们有点难看,但是它们有治疗作用。
I was a huge nerd in high school. Sure, I socialized - but I was definitely a nerd.
我在高中时是个超级书呆子。当然,我参加社交活动,但我绝对是个书呆子。
All on-set kisses are weird, no matter who it is, especially with people standing around coughing and sneezing. It's very uncomfortable!
所有的现场接吻都很奇怪,不管是谁,尤其是站在周围咳嗽和打喷嚏的人。很不舒服!
I did dancing and singing when I was little, and then when I was 12 years old my friends were taking speech and drama at school. They were private lessons, and I started doing that. Over the years everyone else dropped out and I just kept going. I loved it.
我小时候跳舞唱歌,12岁时我的朋友们在学校学演讲和戏剧。他们是私人课程,我开始这样做。这些年来,其他人都退学了,而我一直在继续。我喜欢它。
I'd say the majority of my friends are Australians, although I have some good American friends, but I think with Aussies, we just get it. We don't take each other too seriously, which is a relief.
我想说我的大多数朋友都是澳大利亚人,虽然我有一些很好的美国朋友,但我觉得和澳大利亚人在一起,我们就明白了。我们不把对方看得太重,这是一种解脱。