贝德格里菲思斯

    贝德·格里菲斯出生于艾伦·理查德·格里菲斯,终其一生也被称为斯瓦米·达亚南达,是一位英国出生的牧师和本笃会僧侣,住在南印度的道场,成为一位著名的瑜伽士。格里菲斯是基督教道场运动的一部分。

贝德格里菲思斯(Bede Griffiths)名言

Obedience is detachment from the self. This is the most radical detachment of all. But what is the self? The self is the principle of reason and responsibility in us. It is the root of freedom, it is what makes us men.

服从就是脱离自我。这是最极端的超然。但什么是自我?自我是我们理性和责任的原则。它是自由的根源,它使我们成为人。

贝德格里菲思斯

I suddenly saw that all the time it was not I who had been seeking God, but God who had been seeking me. I had made myself the centre of my own existence and had my back turned to God.

我突然发现,一直在寻找上帝的不是我,而是上帝。我把自己作为自己存在的中心,背对着上帝。

贝德格里菲思斯

God had brought me to my knees and made me acknowledge my own nothingness, and out of that knowledge I had been reborn. I was no longer the centre of my life and therefore I could see God in everything.

上帝让我跪下,让我承认自己的虚无,从那知识中我获得了重生。我不再是我生活的中心,因此我可以在每件事上看到上帝。

贝德格里菲思斯

It is no longer a question of a Christian going about to convert others to the faith, but of each one being ready to listen to the other and so to grow together in mutual understanding.

这不再是一个基督徒要让别人皈依信仰的问题,而是每个人都准备好倾听对方,从而在相互理解中共同成长的问题。

贝德格里菲思斯

I was being called to surrender the very citadel of my self. I was completely in the dark. I did not really know what repentance was or what I was required to repent of. It was indeed the turning point of my life.

我被召唤去投降我自己的堡垒。我完全不知道。我真的不知道什么是悔改,也不知道我应该悔改什么。那的确是我人生的转折点。

贝德格里菲思斯

I am rediscovering the whole sexual dimension of life at the age of 86, really. And that also means discovering the feminine. So the whole of this dimension, which I had been seeking for a very long time, is now sort of opening itself up to me.

我在86岁的时候重新发现了生活的整个性层面,真的。这也意味着发现女性。所以这个维度,我已经寻找了很长一段时间,现在有点向我敞开了自己。

贝德格里菲思斯

You must be ready to give up everything, not only material attachments but also human attachments - father, mother, wife, children - everything that you have. But the one thing which you have to abandon unconditionally is your self.

你必须准备好放弃一切,不仅是物质上的依恋,还有人类的依恋——父亲、母亲、妻子、孩子——你所拥有的一切。但你必须无条件放弃的是你自己。

贝德格里菲思斯

The inspiration came suddenly again to surrender to the Mother. It was quite unexpected: And so somehow I made a surrender to the Mother. Then I had an experience of overwhelming love. Waves of love sort of flowed into me.

灵感突然又来了,向母亲投降。这是完全出乎意料的:所以不知怎的,我向母亲投降了。然后我有了一次压倒一切的爱的经历。爱的波涛似乎涌进了我。

贝德格里菲思斯