芭芭拉·米库斯基

    芭芭拉·安·米库尔斯基(Barbara Ann Mikulski)是一名美国政治家和社会工作者,1987年至2017年担任美国马里兰州参议员。作为民主党成员,她在1977年至1987年期间也曾在美国众议院任职。米库尔斯基是美国国会历史上任职时间最长的妇女。

芭芭拉·米库斯基(Barbara Mikulski)名言

Each one of us can make a difference. Together we make change.

我们每个人都能有所作为。我们一起改变。

芭芭拉·米库斯基

I am emphatically against the privatization of Social Security. It is going to hurt millions of American women, American families and ultimately the whole country.

我坚决反对社会保障私有化。它将伤害数以百万计的美国妇女、美国家庭,并最终伤害整个国家。

芭芭拉·米库斯基

College is part of the American dream. It shouldn't be part of a financial nightmare for families.

大学是美国梦的一部分。这不应该成为家庭经济噩梦的一部分。

芭芭拉·米库斯基

America is not a melting pot. It is a sizzling cauldron.

美国不是一个大熔炉。这是一个嘶嘶作响的大锅。

芭芭拉·米库斯基

Women would be disproportionately affected by the privatization of social security. It is one of the most important safety nets for American women in old age, or in times of disability, to insure financial income for their families.

社会保障私有化对妇女的影响将不成比例。它是美国妇女在年老或残疾时最重要的安全网之一,以确保其家庭的经济收入。

芭芭拉·米库斯基

I believe honor thy mother and father is not just a good commandment to live by, it is good public policy to govern by. That is why I feel so strongly about Medicare.

我相信尊敬你的父母不仅仅是一条好的生活准则,也是一项好的公共政策。这就是为什么我对医疗保险有如此强烈的感觉。

芭芭拉·米库斯基

We, the women of the Senate, with President Obama by our side, will keep fighting - our shoulders square, our lipstick on - because you deserve equal pay for your hard work.

我们,参议院的女性,奥巴马总统站在我们这边,将继续战斗——我们的肩膀,我们的口红——因为你应该得到同样的报酬。

芭芭拉·米库斯基

America must continue diplomacy, even as we continue the war, to expand the coalition of the willing to share the burden of war and to share the responsibility and the economic cost of rebuilding Iraq.

即使我们继续战争,美国也必须继续外交,扩大愿意分担战争负担、分担重建伊拉克的责任和经济代价的联盟。

芭芭拉·米库斯基