亚当·约翰逊

    亚当·约翰逊(Adam Johnson)是美国小说家和短篇小说作家。他凭借其2012年的小说《孤儿大师的儿子》获得了普利策奖,并因其2015年的故事集《财富微笑》而获得了全国图书奖。他还是斯坦福大学英语教授,专注于创意写作。奖项: 普利策奖、怀廷作家奖、古根海姆奖学金。

亚当·约翰逊(Adam Johnson)名言

It's true. In America, you can reinvent yourself at any turn. And, you know, if things aren't going well for you in life, everyone says, change, become someone different.

这是真的。在美国,你可以随时重塑自己。而且,你知道,如果生活不如意,每个人都会说,改变,成为一个不同的人。

亚当·约翰逊

I know it really sounds cheesy, but I did feel a duty to try to tell the stories of people who couldn't speak for themselves.

我知道这听起来很俗气,但我确实觉得有责任去讲述那些不能为自己说话的人的故事。

亚当·约翰逊

In America, the stories we tell ourselves and we tell each other in fiction have to do with individualism. Every person here is the center of his or her own story. And our job as people and as characters is to find our own motivations and desires, to overcome conflicts and obstacles toward defining ourselves so that we grow and change.

在美国,我们在小说中讲述自己和彼此的故事都与个人主义有关。这里的每个人都是自己故事的中心。作为人和角色,我们的工作是找到我们自己的动机和愿望,克服冲突和障碍来定义我们自己,这样我们才能成长和改变。

亚当·约翰逊

But, in North Korea, it's just the opposite. There's one story. It's written by the Kim regime. And 23 million people are conscripted to be secondary characters. There, as a youth, your aptitude towards certain jobs is measured, and the rest of your life is dictated, whether you'll be a fisherman or a farmer or an opera singer.

但是,在朝鲜,情况恰恰相反。有一个故事。是金政权写的。2300万人被征召入伍。在那里,作为一个年轻人,你对某些工作的能力是被衡量的,你的余生是被支配的,无论你是一个渔夫、农民还是一个歌剧演员。

亚当·约翰逊

The reader feels as if he is in Chongjin, where starving people ate the bark off trees; or atop Mount Taesong with the elite of Pyongyang, whose existence is a mix of sadism and whimsy; or with the masses who are bombarded day and night with the propaganda of North Korea's alternate reality.

读者觉得自己仿佛身处崇金,饥饿的人们在那里吃树皮;或者与平壤的精英们一起登上泰松山,他们的存在是虐待狂和异想天开的混合体;或者和那些日夜被朝鲜另一个现实的宣传轰炸的群众在一起。

亚当·约翰逊

I'd known that the visit would be highly scripted and that genuine interactions with citizens wouldn't be possible, since it's illegal for them to speak with foreigners. Still, I'd thought I'd had a unique look at North Korea, only to discover I was wrong.

我早就知道这次访问是精心策划的,不可能与公民进行真正的交流,因为他们与外国人交谈是非法的。不过,我本以为自己对朝鲜有独特的看法,却发现自己错了。

亚当·约翰逊

For an entire populace, change, growth, and spontaneity were dangerous. Acting upon a personal desire, whispering a hidden longing, revealing your true feelings - all the human actions we think of as essential to a character - had be censored by the self lest they be punished by the state.

对于整个民众来说,变革、增长和自发性是危险的。按照个人的欲望行事,低声诉说隐藏的渴望,揭示你的真实感受——我们认为对一个角色至关重要的所有人类行为——都被自我审查过,以免受到国家的惩罚。

亚当·约翰逊

Imagine a world in which no writer has written a literary novel in sixty years. Imagine a place where not a single person has read a book that is truly about the character at its center.

想象一个世界,六十年来没有一个作家写过一部文学小说。想象一下,在一个地方,没有一个人读过一本真正以人物为中心的书。

亚当·约翰逊