亚当·加西亚

    亚当·加布里埃尔·加西亚是澳大利亚的舞台、电视和电影演员,他以主演音乐剧《周六夜热》和《吻我,凯特》而闻名。他也是一个训练有素的踢踏舞演员和歌手。加西亚曾在1999年和2013年两次获得劳伦斯·奥利维尔奖提名。

亚当·加西亚(Adam Garcia)名言

I think 'Tap Dogs' has lasted so long because people have a natural interest in tap dancing. This form of dancing can't be dated, it's such an intriguing form of dance because the feet are also an an instrument.

我认为“踢踏狗”之所以持续这么久,是因为人们对踢踏舞有着天然的兴趣。这种舞蹈形式是不可能过时的,它是一种非常有趣的舞蹈形式,因为脚也是一种乐器。

亚当·加西亚

They spend an awful lot of money on I-don't-know-what in Hollywood movies; I certainly didn't get any of it. But they sure do love spending money.

他们花了很多钱在好莱坞电影里我不知道的东西上;我当然一点也没得到。但他们确实喜欢花钱。

亚当·加西亚

People do more important jobs than acting in film that should be recognised, but for some reason it's big money, so people are elevated in status. If I was a bus driver, I'm sure you wouldn't be interviewing me.

人们做的工作比在电影中表演更重要,这应该得到认可,但由于某些原因,这是一笔大笔钱,所以人们的地位得到提升。如果我是公共汽车司机,我肯定你不会面试我。

亚当·加西亚

I don't care if people think I'm gay. I know I'm not, so it doesn't bother me.

我不在乎别人是否认为我是同性恋。我知道我不是,所以我不介意。

亚当·加西亚

They think my life is glamourous. It's not true. I obviously get to come in and do radio interviews. That's the glamour. But other than that, I eat and sleep and that's it. Eat, sleep and do shows.

他们认为我的生活很有魅力。这不是真的。很明显,我要进来做电台采访。这就是魅力所在。但除此之外,我吃饭睡觉就这样。吃,睡,表演。

亚当·加西亚

At 15 I auditioned for 42nd Street in Australia. Dein Perry was in that show. I actually got the job but I couldn't do it because I was only 15. Legally I needed to have another 15-year-old to cover consecutive nights.

15岁时,我参加了澳大利亚42街的海选。戴恩·佩里在那个节目里。我真的得到了这份工作,但我做不到,因为我只有15岁。从法律上讲,我需要另一个15岁的孩子来连续工作。

亚当·加西亚

Families, particularly, tend to be the ones that you take the most for granted. They seem to slip under the radar, all those important things - it almost becomes second nature to do so.

尤其是家庭,往往是你认为最理所当然的。他们似乎对所有这些重要的事情视而不见——这样做几乎成了第二天性。

亚当·加西亚

You eventually get used to looking at girls picking their leotards out of their bums and that sort of stuff.

你最终会习惯于看着女孩子们从屁股里挑紧身衣之类的东西。

亚当·加西亚